Sur nous:
Ms. Georgina HEWSON
Journalist, editor of 'Focus on the Arts', in 'The Evening Telegraph' newspaper
.
"Un docteur
présente un poème à la Reine :
Un expert mondial de l'une des plus grandes figures de la littérature a fait une
présentation historique à la Reine
(SM Elizabeth II) lors de sa visite à l'hôpital général de Scunthorpe.
Le Dr Miguel-Angel Meizoso-Gonzalez a été salué pour ses traductions
de poèmes de Sir
Jorge Luis Borges, l'écrivain et poete né en Argentine mais des racines britanniques et portugueses.
Le Dr Meizoso Gonzalez a déclaré avoir été inspiré pour traduire l'un des poèmes de Borges (« À
une certaine île », dédié à l'Angleterre) en l'honneur de la visite royale
et de la reconnaissance par la Reine du génie de l'écrivain.
Borges a reçu une distinction royale lorsqu'il a été fait chevalier de l'Empire britannique
quelques années avant sa mort à Genève (14 juin 1986).
Le Dr Meizoso Gonzalez, qui travaille au département de psychologie clinique de l'hôpital, a présenté la traduction en personne lors de la visite de la Reine à Scunthorpe.
Ce docteur en psychologie, et de vaste formation humaniste, âgé de 40 ans,
est également né à Buenos Aires, mais a conservé sa nationalité espagnole
pendant son séjour à Paris et maintenant en Grande-Bretagne.
Il a donné des conférences sur l'œuvre de Borges à Paris et à Oxford (parmi de nombreuses autres villes d'Amérique et d'Europe).
Les œuvres de l'écrivain Borges comprennent 'Le Livre des êtres imaginaires', 'Histoire universelle de l'infamie', 'Le Rapport de Brodie', etc. - œuvres brèves mais intenses qui
ont inspiré écrivains européens modernes, notamment Italo Calvino et Umberto Eco, le
célèbre auteur de 'Le Nom de la Rose' (un hommage à Borges).
Le Dr Gonzalez a déclaré à l'Evening Telegraph que « À une certaine île »
(«Comment t'invoquer, délicate Angleterre ?... »), un poème du dernier livre de Borges,
« La Cifra » (« Le Chiffre »), l'a profondément touché.
Evening Telegraph, 1993."
